Guia docente
DATOS IDENTIFICATIVOS 2011_12
Asignatura ESPAñOL DE AMERICA Código 00407161
Enseñanza
LIC. EN FILOLOGIA HISPANICA
Descriptores Cr.totales Tipo Curso Semestre
6 Optativa Quinto Segundo
Idioma
Prerrequisitos
Departamento FILOLOGIA HISPANICA Y CLASICA
Responsable
EGIDO FERNÁNDEZ , MARÍA CRISTINA
Correo-e mcegif@unileon.es
jrmorr@unileon.es
Profesores/as
EGIDO FERNÁNDEZ , MARÍA CRISTINA
MORALA RODRÍGUEZ , JOSÉ RAMÓN
Web http://
Descripción general

En el S. XXI el español se ha convertido en la lengua románica de mayor proyección en el mundo. Una gran parte de los hablantes de español como lengua materna se localiza en América. El español en América se divide en un enorme mosaico de variedades diatópicas, diastráticas y diafásicas que no ha conocido en su implantación europea.Las variedades americanas del español son las más vivas en la actualidad y se caracterizan por su continuo cambio y diferenciación social. En esta asignatura se estudiará, primeramente,el proceso histórico de hispanización ligüística en América y, en segundo lugar,las particularidades fonológicas, morfosintácticas y léxicas que presenta el español de cada zona americana (Antillas, Centroamérica, México, Zona andina, Cono Sur,EEUU, etc)con sus variables sociolingüísticas.

------------------------------
In the XXI century the Spanish has become the romanic language of greater projection in the world. A great part of the speakers of Spanish as maternal language is located in America. The Spanish in America divides itself in an enormous mosaic of diathopical, diastratical and diaphasical varieties that has not known in its implantation europea. American Spanish varieties are most alive at the present time and they are characterized by a continuous change and social differentiation. In this subject one will study, firstly, the historical process of "hispanización ligüística" in America and, secondly, the phonologycal, morphosyntactical and lexical particularities that the Spanish of each American zone (the Antilles, Central America, Mexico, Andean Zone, South Cone, the U.S.A., etc)presents, as well as his sociolinguistical variables.

--------------------------------------

Esta asignatura tiene como principal objetivo el conocimiento por parte de los alumnos, futuros hispanistas, de las variedades de español en América, así como del proceso histórico de implantación del español en el Nuevo continente. En el contexto curricular de los alumnos de Filología Hispánica, la asignatura Español de América, que se ofrece como optativa, tiene una gran importancia para completar la formación de los futuros filólogos en cuanto al proceso de evolución y expansión de la lengua española. Se analizará, por un lado el proceso de implantación del español en ese extenso continente y los avatares que sufrió hasta su casi completa consolidación (aún hay grupos de población para los que no es lengua materna)y, por otro las peculiaridades que presenta en cada zona geográfica y grupo social.

Tribunales de Revisión
Tribunal titular
Cargo Departamento Profesor
Tribunal suplente
Cargo Departamento Profesor

Objetivos

En el S. XXI el español se ha convertido en la lengua románica de mayor proyección en el mundo. Una gran parte de los hablantes de español como lengua materna se localiza en América. El español en América se divide en un enorme mosaico de variedades diatópicas, diastráticas y diafásicas que no ha conocido en su implantación europea.Las variedades americanas del español son las más vivas en la actualidad y se caracterizan por su continuo cambio y diferenciación social. En esta asignatura se estudiará, primeramente,el proceso histórico de hispanización ligüística en América y, en segundo lugar,las particularidades fonológicas, morfosintácticas y léxicas que presenta el español de cada zona americana (Antillas, Centroamérica, México, Zona andina, Cono Sur,EEUU, etc)con sus variables sociolingüísticas.

------------------------------
In the XXI century the Spanish has become the romanic language of greater projection in the world. A great part of the speakers of Spanish as maternal language is located in America. The Spanish in America divides itself in an enormous mosaic of diathopical, diastratical and diaphasical varieties that has not known in its implantation europea. American Spanish varieties are most alive at the present time and they are characterized by a continuous change and social differentiation. In this subject one will study, firstly, the historical process of "hispanización ligüística" in America and, secondly, the phonologycal, morphosyntactical and lexical particularities that the Spanish of each American zone (the Antilles, Central America, Mexico, Andean Zone, South Cone, the U.S.A., etc)presents, as well as his sociolinguistical variables.

--------------------------------------

Esta asignatura tiene como principal objetivo el conocimiento por parte de los alumnos, futuros hispanistas, de las variedades de español en América, así como del proceso histórico de implantación del español en el Nuevo continente. En el contexto curricular de los alumnos de Filología Hispánica, la asignatura Español de América, que se ofrece como optativa, tiene una gran importancia para completar la formación de los futuros filólogos en cuanto al proceso de evolución y expansión de la lengua española. Se analizará, por un lado el proceso de implantación del español en ese extenso continente y los avatares que sufrió hasta su casi completa consolidación (aún hay grupos de población para los que no es lengua materna)y, por otro las peculiaridades que presenta en cada zona geográfica y grupo social.


Metodologías


Las clases se dividirán en teóricas y prácticas, con una distribución de tres teóricas y una práctica semanales. En las teóricas se irán exponiendo los contenidos de los distintos temas cuyos puntos más importantes se presentarán a los alumnos a través de p. points con los rasgos más importantes y de mapas de los distintos países. Los esquemas recogidos en las diapositivas se les facilitarán a los alumnos en fotocopia. Algunas de estas clases se reservarán para las exposiciones de temas que realizarán los alumnos.

Las clases prácticas constarán:

1) De comentarios lingüísticos de textos orales de las diferentes variedades geográficas y sociales(canciones, leyendas, conversación espontánea, etc.).

2) Asimismo se trabajará sobre Atlas Lingüísticos de las zonas que los posean (México, Colombia etc.)con comentario de mapas variados.

3) Proyección de documentales y películas disponibles de algunas de las zonas (Zona Andina, Colombia, Cono sur, etc.).

4) Es una asignatura muy práctica. En realidad las explicaciones teóricas sobre los rasgos de cada área del español de América tienen como finalidad que el alumno pueda trabajar después la práctica sobre textos, grabaciones, películas, etc.; y que, al final del curso, sepa reconocer de qué zona de América es cualquier hablante. En las clases se da más importancia a la práctica que a la teoría, y en el examen también. Aunque, obviamente, la asistencia a las clases no es obligatoria, SÍ SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA ASISTENCIA ASIDUA Y FRECUENTE A LAS MISMAS para poder seguir los contenidos de la asignatura –sobre todo los prácticos- sin problemas.


Contenidos
Bloque Tema
BLOQUE I: HISTORIA DEL ESPAÑOL EN AMÉRICA TEMA I.- Poblaciones y culturas precolombinas. Los taínos. Aztecas y Mayas. El imperio inca: los quechuas. Los aymará. Mapuches. Guaraníes. Antes y después de España: la contribución indígena. La conexión africana: hablas bozales y criollos. El Papiamentu. El Palenquero.

TEMA II.- Teoría: Los orígenes del español de América (S. XVI). La herencia lingüística de España: la lengua española que llegó a América. Teorías sobre la formación del español americano. El período colonial (Siglos XVII - XVIII): factores determinantes en la formación y configuración de las modalidades americanas. El español americano durante los siglos XVII- XVIII: la sociedad colonial. El español en contacto con las lenguas indoamericanas: el español de los indígenas.
Práctica: Revisión de algunos textos de estos tres siglos.


TEMA III.- Teoría: Origen y desarrollo de los principales rasgos del español de América: evolución fonética y fonológica; evolución morfosintáctica; evolución del léxico. Epoca de la Independencia (S. XIX): el español de América durante el S. XIX. Polémicas lingüísticas. Influencia y presencia de otras lenguas europeas. El siglo XX: Intentos de clasificación dialectal. El español de América en el S. XX: el papel lingúístico de las capitales. La norma lingüística. Diferencias sociolingüísticas en el español de América.
Práctica: Análisis de grabaciones de distintos estratos sociolingüísticos.

BLOQUE II: VARIEDAD DEL ESPAÑOL EN AMÉRICA TEMA IV.- Teoría:El español en las islas: Cuba, Puerto Rico, R. Dominicana. El español en México. El español en Centroamérica (Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panamá). El español en Estados Unidos.
Práctica: Grabaciones, textos escritos y películas/documentales de estos países. Práctica sobre el Atlas lingüístico de México.

TEMA V.- Teoría: El español de Venezuela y Colombia.
Práctica: Grabaciones, textos escritos y películas/documentales de estos países.

TEMA VI.- Teoría: El español andino: Bolivia, Perú y Ecuador.
Práctica: Grabaciones, textos escritos y películas/documentales de estos países

TEMA VII.- Teoría: El español del Cono Sur: Argentina, Paraguay, Uruguay y Chile.
Práctica: Grabaciones, textos escritos y películas/documentales de estos países. Tangos. Música gauchesca.


Otras actividades

a) Lectura de estudios y artículos por parte del alumno y comentario de los mismos en clase.

b) Estudiar  de algún tema del programa a través de trabajos que los alumnos realizarán para exponer en clase. Concretamente sobre los temas que tratan de las culturas precolombinas y proceso histórico extensión del español en América.


Evaluación
  descripción calificación
 
Otros comentarios y segunda convocatoria

Para la evaluación final de esta asignatura se tendrán en cuenta dos aspectos:

1)Examen final.- Se realizará un examen al final del curso. La puntuación máxima que se otorgará con el mismo serán 4 puntos. Esto quiere decir que el examen únicamente no es suficiente para superar/aprobar la asignatura. La puntuación necesaria (6) hasta completar las notas de Aprobado, Notable, etc., hasta la máxima de 10 (Matrícula de Honor) la obtendrá el alumno a través de una evaluación continua que se llevará a cabo a lo largo del curso.

2)La evaluación continua se realizará a través de “puestas en común” en clase en las que la profesora hará preguntas orales o escritas a los/as alumnos/as sobre los temas que se vayan explicando. Esas preguntas serán puntuables. La metodología de las “puestas en común” será como sigue:

a)Se realizarán cuando concluya cada tema en sus contenidos teóricos y prácticos; excepto el primer tema cuyos contenidos serán preparados y expuestos por los /las propios/as alumnos/as según la metodología que explicará la profesora el primer día de clase.

b)La finalidad de la asignatura es que el alumno sepa, por un lado, los procesos histórico-sociales de la implantación del español en América; y, por otro, sepa reconocer a través de textos y grabaciones las variedades del español de América que se recogen en el programa. Las “puestas en común” tendrán como objetivo, por un lado, los temas históricos y, por otro, el conocimiento práctico de esas variedades; es decir, se centrarán primero en exposiciones teóricas y después en el comentario lingüístico de textos y grabaciones de las variedades que se vayan proponiendo para analizar en clase.

c)Las respuestas se calificarán con (+) si son correctas, o con (-), si el alumno/a a quien se pregunta no ha preparado la materia, o está ausente. Con este método de preguntas orales y escritas, el/la alumno/a podrá completar progresivamente los 6 puntos restantes hasta el máximo de (10). Se garantiza así 1º) que el trabajo por parte del alumno en esta asignatura es continuado durante todo el curso, y 2º) que su nota final no depende de un único examen.

d)Al final del curso, se expondrá un listado con la calificación obtenida por cada alumno en las “puestas en común” (mínimo 0, máximo 6).

e)Si un/a alumno/a obtiene un 6 –ó un 5– en las “puestas en común” y se considera satisfecho con esta nota final (Aprobado), puede optar por no completar el examen. Si un/a alumno/a obtiene menos de un 5 en las “puestas en común”, tendrá que realizar el examen; en este último caso, la nota final será la obtenida en el mismo (no se le sumará la puntuación de las “puestas en común”).

f)La ausencia del alumno a quien se pregunte supondrá un (-), por tanto, se recomienda a todos/as la asistencia a clase todos los días que se lleve a cabo “puesta en común”, sea oral o escrita.

3)Los/as alumnos/as matriculados en esta asignatura que no puedan asistir nunca a las clases en las que se realicen las "puestas en común"" tendrán que entregar un trabajo escrito al final del primer cuatrimestre. Además tendrán que realizar el examen final como requisito imprescindible para poder aprobar. Deberán hablar con la profesora para que les entregue el material sobre el que harán el trabajo.

 4) ESTUDIANTES EXTRANJEROS “ERASMUS” y OTROS CONVENIOS

Conocimientos previos necesarios para cursar las Asignatura EL ESPAÑOL DE AMÉRICA de la especialidad de Filología Hispánica:

1) Es una asignatura del último curso (5º) de la especialidad de Filología Hispánica. La Filología Hispánica forma Filólogos, es decir, especialistas que conocen la Gramática, Morfología, Dialectología, Sintaxis, etc. del español. No es una asignatura comparable a lo que se estudia en un Curso de “Español para extranjeros”. Son contenidos especializados sobre Filología.

2) Es necesario un nivel muy alto de comprensión del español hablado y escrito. Un nivel alto de expresión hablada y escrita en español.

3) CONOCIMIENTOS NECESARIOS:

a) En la asignatura Español de América se estudian con detalle los rasgos de pronunciación, morfología, sintaxis y léxico del español hablado en cada país americano (ver programa). Se comparan esos rasgos con los del español general o normativo y con los de otras zonas de Hispanoamérica.

b) ES NECESARIO: b.1.) Que el alumno tenga conocimientos de fonología y fonética del español: qué son sonidos fricativos/ oclusivos; sonidos bilabiales, palatales, aspirados, etc. Se compara la pronunciación de cada país americano con la del español general de España y con la de los otros países de la América hispana. b.2.) Conocimientos de morfología del español y del uso de las diferentes categorías morfológicas: qué es un sustantivo, qué es un adjetivo, qué es un diminutivo, Indicativo, subjuntivo, Imperativo, etc., qué es un pronombre personal sujeto, un pronombre complemento, etc. Se comparan los rasgos morfológicos y los usos morfológicos de cada país americano con los del español general y con los de los otros países de la América hispana. b.3) Es necesario que el alumno tenga unos conocimientos de la sintaxis normativa del español y de terminología sintáctica: qué es un complemento directo, indirecto y circunstancial, cuál es el sujeto en una oración, cuándo una oración debe ir en Indicativo o en Subjuntivo, etc. b.4.) No es necesario tener conocimientos del léxico americano.


Fuentes de información
Acceso a la Lista de lecturas de la asignatura

Básica

ALEZA IZQUIERDO, M.- ENGUITA UTRILLA, J.M. (2002); El español de América: aproximación sincrónica, Valencia, Tirant lo Blanch.
ALVAR, M. (dir.) (1996); Manual de dialectología hispánica: El español de América, Barcelona, Ariel.
FRAGO GRACIA, J.A. (1999); Historia del español de América, Madrid, Gredos.
HERNÁNDEZ ALONSO, C. (Coord.) (1992); Historia y presente del español de América, Junta de Castilla y León.
HERNANDEZ- GRANDA-HOYOS (1991); El español de América: Actas del III Congreso Internacional, I- II- III, Junta de Castilla y León.
LIPSKI, J.M. (1996); El español de América, Madrid, Cátedra.
LÓPEZ MORALES, H. (1998); La aventura del español en América, Madrid, Espasa.
SÁNCHEZ MÉNDEZ, J. (2003); Historia de la lengua española en América. Valencia, Tirant lo Blanch.
SARALEGUI, C. (1997); El español americano: teoría y textos, Navarra, Univers. Navarra.
VAQUERO RAMÍREZ, M. (1996); El español de América I: Pronunciación- II: Morfosintaxis y Léxico, Madrid, Arco Libros.

---------------------------

www3.unileon.es/dp/dfh/jmr (Página que recoge un número abundante de enlaces a todo tipo de información dialectológica en la red)

 

Complementaria
Se incluye en el apartado anterior. "