Guia docente | ||||||||||||||||||||||
DATOS IDENTIFICATIVOS | 2023_24 | |||||||||||||||||||||
Asignatura | ESPAÑOL DE AMÉRICA | Código | 00407161 | |||||||||||||||||||
Enseñanza | ||||||||||||||||||||||
Descriptores | Cr.totales | Tipo | Curso | Semestre | ||||||||||||||||||
6 | Optativa | Quinto | ||||||||||||||||||||
Idioma | ||||||||||||||||||||||
Prerrequisitos | ||||||||||||||||||||||
Departamento | ||||||||||||||||||||||
Responsable | Correo-e | |||||||||||||||||||||
Profesores/as | |
|||||||||||||||||||||
Web | http:// | |||||||||||||||||||||
Descripción general |
El plan de estudios conducente al titulo de Licenciado en Filología Hispánica incluye la asignatura Español de América, una de las tres destinadas a completar la formación del alumnado en contenidos diatópicos y diastráticos. En el S. XXI el español se ha convertido en la lengua románica de mayor proyección en el mundo. La mayor parte de los hablantes de español como lengua materna se encuentra en América. Esta asignatura tiene como objetivo el conocimiento por parte del alumnado, futuros hispanistas, del proceso historico de implantación del español en el Nuevo Continente, asi como de la riqueza del español de América, ya que este cuenta con un enorme mosaico de variedades diatopicas, diastraticas y diafasicas desconocidas en su variante europea. La asignatura ha de servir para que el alumno complete su formacion en el saber analizar la lengua desde la perspectiva de la variacion lingüística que ya habrá iniciado el semestre anterior con la asignatura Dialectología española. El contenido de la asignatura se divide en dos bloques. El primero se centra en estudiar el proceso de implantación del español en América y los factores que influyeron para su fijación en el nuevo territorio con las caracteristicas que tiene en cada zona. Como introduccion historico-antropológica a este bloque se dedicaran unas clases a presentar las culturas precolombinas mas influyentes en los diferentes territorios. El segundo bloque nos presenta la variedad linguistica hispanoamericana. El español de América, tal como lo conocemos hoy en dia es fruto de la evolucion experimentada por nuestra lengua en un nuevo territorio inmensamente mas amplio que la Peninsula Iberica. En esa evolucion influyeron distintos factores que le aportaron sus peculiaridades: las lenguas indigenas, el tipo de poblacion, el tipo de sociedad, la mayor o menor presencia de esclavos y lenguas africanas, la extension del territorio, etc. Con una division planteada por zonas geograficas (Antillas, Centroamerica, EEUU, Mexico, Andes, etc.), se analizaran todos estos aspectos y las particularidades fonologicas, morfosintacticas y lexicas que imprimieron en cada area. Se contrastaran estos rasgos en grabaciones, peliculas, documentales y mapas de cada zona con la finalidad de que el alumnado llegue a tener un conocimiento lo mas profundo posible del español de América. |
|||||||||||||||||||||
Tribunales de Revisión |
|
|||||||||||||||||||||
Objetivos |
El plan de estudios conducente al titulo de Licenciado en Filología Hispánica incluye la asignatura Español de América, una de las tres destinadas a completar la formación del alumnado en contenidos diatópicos y diastráticos. En el S. XXI el español se ha convertido en la lengua románica de mayor proyección en el mundo. La mayor parte de los hablantes de español como lengua materna se encuentra en América. Esta asignatura tiene como objetivo el conocimiento por parte del alumnado, futuros hispanistas, del proceso historico de implantación del español en el Nuevo Continente, asi como de la riqueza del español de América, ya que este cuenta con un enorme mosaico de variedades diatopicas, diastraticas y diafasicas desconocidas en su variante europea. La asignatura ha de servir para que el alumno complete su formacion en el saber analizar la lengua desde la perspectiva de la variacion lingüística que ya habrá iniciado el semestre anterior con la asignatura Dialectología española. El contenido de la asignatura se divide en dos bloques. El primero se centra en estudiar el proceso de implantación del español en América y los factores que influyeron para su fijación en el nuevo territorio con las caracteristicas que tiene en cada zona. Como introduccion historico-antropológica a este bloque se dedicaran unas clases a presentar las culturas precolombinas mas influyentes en los diferentes territorios. El segundo bloque nos presenta la variedad linguistica hispanoamericana. El español de América, tal como lo conocemos hoy en dia es fruto de la evolucion experimentada por nuestra lengua en un nuevo territorio inmensamente mas amplio que la Peninsula Iberica. En esa evolucion influyeron distintos factores que le aportaron sus peculiaridades: las lenguas indigenas, el tipo de poblacion, el tipo de sociedad, la mayor o menor presencia de esclavos y lenguas africanas, la extension del territorio, etc. Con una division planteada por zonas geograficas (Antillas, Centroamerica, EEUU, Mexico, Andes, etc.), se analizaran todos estos aspectos y las particularidades fonologicas, morfosintacticas y lexicas que imprimieron en cada area. Se contrastaran estos rasgos en grabaciones, peliculas, documentales y mapas de cada zona con la finalidad de que el alumnado llegue a tener un conocimiento lo mas profundo posible del español de América. |
Metodologías |
Docencia a través de Clases teóricas y prácticas. Exposición de temas por parte del alumnado. Evaluación: ver apartado correspondiente. |
Contenidos |
Bloque | Tema |
BLOQUE I: HISTORIA DEL ESPAÑOL EN AMÉRICA | TEMA I.- Poblaciones y culturas precolombinas. Los taínos. Aztecas y Mayas. El imperio inca: los quechuas. Los aymará. Mapuches. Guaraníes. Antes y después de España: la contribución indígena. La conexión africana: hablas bozales y criollos. El Papiamentu. El Palenquero. TEMA II.- Teoría: Los orígenes del español de América (S. XVI). La herencia lingüística de España: la lengua española que llegó a América. Teorías sobre la formación del español americano. El período colonial (Siglos XVII - XVIII): factores determinantes en la formación y configuración de las modalidades americanas. El español americano durante los siglos XVII- XVIII: la sociedad colonial. El español en contacto con las lenguas indoamericanas: el español de los indígenas. Práctica: Revisión de algunos textos de estos tres siglos. TEMA III.- Teoría: Origen y desarrollo de los principales rasgos del español de América: evolución fonética y fonológica; evolución morfosintáctica; evolución del léxico. Epoca de la Independencia (S. XIX): el español de América durante el S. XIX. Polémicas lingüísticas. Influencia y presencia de otras lenguas europeas. El siglo XX: Intentos de clasificación dialectal. El español de América en el S. XX: el papel lingúístico de las capitales. La norma lingüística. Diferencias sociolingüísticas en el español de América. Práctica: Análisis de grabaciones de distintos estratos sociolingüísticos. |
BLOQUE II: VARIEDAD DEL ESPAÑOL EN AMÉRICA | TEMA IV.- Teoría:El español en las islas: Cuba, Puerto Rico, R. Dominicana. El español en México. El español en Centroamérica (Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panamá). El español en Estados Unidos. Práctica: Grabaciones, textos escritos y películas/documentales de estos países. Práctica sobre el Atlas lingüístico de México. TEMA V.- Teoría: El español de Venezuela y Colombia. Práctica: Grabaciones, textos escritos y películas/documentales de estos países. TEMA VI.- Teoría: El español andino: Bolivia, Perú y Ecuador. Práctica: Grabaciones, textos escritos y películas/documentales de estos países TEMA VII.- Teoría: El español del Cono Sur: Argentina, Paraguay, Uruguay y Chile. Práctica: Grabaciones, textos escritos y películas/documentales de estos países. Tangos. Música gauchesca. |
Otras actividades |
Evaluación |
descripción | calificación | |||||||||||||||||||||||||
Otros comentarios y segunda convocatoria | ||||||||||||||||||||||||||
No estará permitido el uso de teléfonos móviles, tabletas, ni otros dispositivos electrónicos durante los exámenes, prácticas con preguntas o seminarios. La utilización de los mismos, así como el cometer plagio (copiar), conllevará la retirada inmediata del examen o prueba, la expulsión del mismo y su calificación como suspenso. |
Fuentes de información |
Acceso a la Lista de lecturas de la asignatura |
Básica | |||
www3.unileon.es/dp/dfh/jmr (Página que recoge un número abundante de enlaces a todo tipo de información dialectológica en la red)
|
|||
Complementaria | |||
Se incluye en el apartado anterior. " |