Guia docente
DATOS IDENTIFICATIVOS 2023_24
Asignatura LA INTERLENGUA Y EL ANÁLISIS DE ERRORES Código 01723012
Enseñanza
1723 - MASTER UNIV. LINGÜISTICA Y ENSEÑANZA ESPAÑOL
Descriptores Cr.totales Tipo Curso Semestre
3 Obligatoria Primer Segundo
Idioma
Castellano
Prerrequisitos
Departamento FILOLOGIA HISPANICA Y CLASICA
Responsable
PRADO IBÁN , MARÍA ELENA
Correo-e meprai@unileon.es
ealvg@unileon.es
Profesores/as
PRADO IBÁN , MARÍA ELENA
ALVAREZ GARCIA , ESTHER
Web http://
Descripción general La asignatura proporciona al alumno los instrumentos teóricos para llegar a una mayor comprensión de las peculiaridades de la interlengua de los hablantes no nativos. Asimismo, se estudiarán los errores de la producción lingüística de los hablantes no nativos para adoptar procedimientos de enseñanza que contribuyan a agilizar el proceso de aprendizaje.
Tribunales de Revisión
Tribunal titular
Cargo Departamento Profesor
Presidente FILOLOGIA HISPANICA Y CLASICA VILLAYANDRE LLAMAZARES , MILKA
Secretario FILOLOGIA HISPANICA Y CLASICA RUEDA RUEDA , EUGENIA MERCEDES
Vocal FILOLOGIA HISPANICA Y CLASICA GRANDE ALIJA , FRANCISCO JAVIER
Tribunal suplente
Cargo Departamento Profesor
Presidente FILOLOGIA HISPANICA Y CLASICA MORALA RODRIGUEZ , JOSE RAMON
Secretario FILOLOGIA HISPANICA Y CLASICA EGIDO FERNANDEZ , MARIA CRISTINA
Vocal FILOLOGIA HISPANICA Y CLASICA IGLESIAS BANGO , MANUEL

Competencias
Tipo A Código Competencias Específicas
  A13608 1723CE16 Saber analizar los errores en el aprendizaje de la L2, tipificarlos e insertarlos en los esadios de la interlengua.
Tipo B Código Competencias Generales y Transversales
  B3442 1723CT3 Ser capaz de resolver problemas y defender argumentos.
  B3443 1723CT4 Trabajar de forma autónoma y en equipo.
Tipo C Código Competencias Básicas
  C1 Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
  C2 Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
  C3 Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones (y los conocimientos y razones últimas que las sustentan) a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
  C4 Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

Resultados de aprendizaje
Resultados Competencias
Saber hacer un uso adecuado del error como recurso metodológico en el proceso de enseñanza/aprendizaje. A13608
B3442
B3443
C1
C2
C3
C4

Contenidos
Bloque Tema
TEMA 1. LA LINGÜÍSTICA CONTRASTIVA: ANÁLISIS CONTRASTIVO, ANÁLISIS DE ERRORES E INTERLENGUA
TEMA 2. ANÁLISIS DE ERRORES: ERRORES LÉXICOS
TEMA 3. ANÁLISIS DE ERRORES: ERRORES GRAMATICALES

Planificación
Metodologías  ::  Pruebas
  Horas en clase Horas fuera de clase Horas totales
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria 5 10 15
 
Trabajos 7 10 17
 
Sesión Magistral 15 25 40
 
Pruebas mixtas 3 0 3
 
(*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos

Metodologías
Metodologías   ::  
  descripción
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria Formulación, análisis, resolución y debate de un problema o ejercicio, relacionado con la temática de la asignatura.
Trabajos Trabajos que realiza el alumno.
Sesión Magistral Exposición de los contenidos de la asignatura.

Tutorías
 
Sesión Magistral
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria
Trabajos
descripción
El alumno puede solicitar tutorías individuales, dentro del horario establecido por el profesor, para aclarar cualquier cuestión relacionada con las diferentes actividades formativas.

Evaluación
  descripción calificación
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria Dos trabajos en los que se evaluará la adquisición de los contenidos prácticos de la asignatura. 30%
Trabajos Un trabajo final escrito de reflexión personal sobre los contenidos teóricos y prácticos de la asignatura. 65%
Otros Participación activa en clase. 5%
 
Otros comentarios y segunda convocatoria
* Para aplicar estos porcentajes es imprescindible que el alumno obtenga como mínimo la calificación de 5 (sobre 10) en todos lo parámetros evaluables.
* El 5% asignado a la presencia y participación en clase solo se aplicará si se ha obtenido como mínimo la calificación de 5 (sobre 10) en todos los demás parámetros evaluables.

Durante la realización de las pruebas escritas no se permitirá el uso de ningún dispositivo electrónico ni el de materiales docentes (apuntes, libros, artículos, etc.). Asimismo, si algún alumno fuese sorprendido haciendo uso de los mismos, será expulsado del examen y calificado como suspenso, no pudiendo tampoco presentarse a la siguiente convocatoria. Se aplicará la normativa recogida en el reglamento sobre “Pautas de actuación en los supuestos de plagio, copia o fraude en exámenes o pruebas de evaluación”, aprobado por la Comisión Permanente del Consejo de Gobierno, con fecha de 29 de enero de 2015.


Fuentes de información
Acceso a la Lista de lecturas de la asignatura

Básica

BARALO OTTONELLO, M. (2004): “La interlengua del hablante no nativo”, en SÁNCHEZ LOBATO, J. y  SANTOS GARGALLO, I. (2004): Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE), Madrid, SGEL, 369-389.

BARBÍERÍ DURAO, A.(2007): La interlengua, Madrid, Arco/libros.

FERNÁNDEZ, S. (1997):Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera, Madrid, Edelsa.

GRIFFIN, K. (2005): Lingüística aplicada a la enseñanza del español como 2/L, Madrid, Arco/Libros.

LARSEN-FREMAN, D. y LONG, M. (1991): Introducción al estudio de la adquisición de segundas lenguas, Madrid, Gredos.

MUÑOZ LICERAS, J. (omp.) (1991): La adquisición de las lenguas extranjeras. Hacia un modelo de análisis de la interlengua, Madrid, Visor.

SANTOS GARGALLO, I. (1993): Análisis Contrastivo, Análisis de Errores e Interlengua en el marco de la Lingüística Contrastiva, Madrid, Síntesis.

SANTOS GARGALLO, I. (2004): “El análisis de los errores en la interlengua del hablante no nativo”, en SÁNCHEZ LOBATO, J. y  SANTOS GARGALLO, I. (2004): Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE), Madrid, SGEL, 391-410.

SANTIAGO GUERVÓS, S. de y FERNÁNDEZ GONZÁLEZ, J. (2017): Fundamentos para  la enseñanza del español como 2/L, Madrid, Arco/Libros.

TORRIJANO PÉREZ, J.A. (2004): Errores de aprendizaje, aprendizaje de los errores, Madrid, Arco/Libros.


Complementaria

Se facilitará a lo largo del curso, en función de las necesidades e intereses del grupo. 


Recomendaciones